Loading [MathJax]/extensions/tex2jax.js

تحليل الأخطاء الشائعة في النصوص المترجمةندوة

Asia/Baghdad
قاعة الشهيد الدكتور علي يحيى منصور ( كلية اللغات )

قاعة الشهيد الدكتور علي يحيى منصور ( كلية اللغات )

أ.م. بهاء محمود علوان (قسم اللغة الألمانية), أ.م. جاسم عمران هاشم (قسم اللغة الألمانية), أ.م. علي حسين عبد المجيد (قسم اللغة الألمانية), أ.م.د. محمد إسماعيل شبيب (قسم اللغة الألمانية), م. عبد الناصر نعمة طعمة (قسم اللغة الألمانية)
Description

تعد الترجمة من العمليات اللغوية المعقدة التي تتطلب فهماً دقيقاً للغتين المصدر والهدف، بالإضافة إلى السياق الثقافي. ومع ذلك، يقع المترجمون في العديد من الأخطاء الشائعة.
تحدث هذه الأخطاء في الترجمة بسبب الترجمة الحرفية، سوء فهم السياق، الأخطاء النحوية، وإهمال الفروق الثقافية، مما يؤدي إلى ترجمات غير دقيقة. لذا نحاول في هذه الندوة القاء الضوء على تحليل مثل هذه الاخطاء وتجنبها.

قسم اللغة الألمانية
The agenda of this meeting is empty